Nepaliesti žemės
Nematyti saulės
Nieko nebeliko ką padaryti, bet
Bėgu, bėgu, bėgu
Bėkime
Bėkime
Namas ant kalvos
Mėnulis ramiai guli
Medžių šėšėliai
Paliūdyti laukinį vėjelį
Nagi ,mažyte, bėk su manimi
Bėkime
Bėk su manimi
Bėk su manimi
Bėk su manimi
Bėkime
Šilti rūmai kalvos viršuje
Turtingi kambariai ir patogumai
Raudonos prabangių kedžių rankos
Ir nesužinosi dalyko, kol nepateksi vidun
Negyvas perzidento lavonas vairuotojo automobilyje
Variklis veikia ant klijų ir dervos
Einam išilgai, bet netoli
Į rytus pasitikti Caro
Bėk su manimi
Bėk su manimi
Bėk su manimi
Bėkime
Oho!
Kai kurie nusikaltėliai gyveno prie ežero
Ministro duktė, įsimylėjusi gyvatę,
Kuri gyvena šulinyje prie kelio,
Prabusk, mergaite, mes esame beveik namie
Ya, nagi
Mes turime pamatyti vartus iki ryto
Mes turime būti viduje iki vakaro
Saulė, saulė, saulė
Degina, degina, degina
Netrukus, netrukus, netrukus
Mėnulis, mėnulis, mėnulis
Aš tave gausiu
Greitai!
Greitai!
Greitai!
Aš esu Driežo Karalius,
Aš galiu kažką padaryti
|
2012 m. vasario 4 d. 18:39:27
visuomet prašom ;)
____________________
'Aš tau atleidžiu' gali pasakyti tik tas, kas gali pasakyti 'Aš tave myliu' (Paolo Coelho - Alchemikas)
2011 m. birželio 21 d. 16:18:00
2011 m. birželio 16 d. 13:09:42
"Mėnulis ramiai guli"
gal geriau:
"Mėnulis šviečia ramus"
nevisus angliškus žodžius reikia versti,
"Variklis veikia ant klijų ir dervos" - Variklis varomas/veikia klij-ais ir derv-a
pavyzdžiui, visuomet nepraleidi žodžio in vertimo (išverti - į), o džns. reik palikt neverčiant , pvz.: esi išvertusi
Į Šaltį, Šaltą Naktį - In The Cold, Cold Night(geriau palikt Šaltoj šaltoj naktyj)
Mergaitė, Neturi Jokio Tikėjimo Į Mediciną - Girl, You Have No Faith In Medicine(geriau palikt tikėjimo medicina)
____________________
'Aš tau atleidžiu' gali pasakyti tik tas, kas gali pasakyti 'Aš tave myliu' (Paolo Coelho - Alchemikas)