I dalis
Aš jaučiu jūros kvietimą, aš noriu vaikščioti smėlio kopomis.
Tikiuosi, atleisi man, jei sakau, kad negaliu priimti tavęs.
Kartais aš turiu išeiti, kad tiesiog gauti pertrauką nuo šio žaidimo,
į kurį esame įsitraukę.
Visa meilė, kuria gyvenu, galėjo baigtis vakar,
Jei ten, Kely, sniegas būtų užgriuvęs per sunkiai...
Jei taip atsitiktų, nepergyvenk, aš nesijausiu vienišas.
Tai tik tau nepasiekiama, kita kelionės kryptis.
II dalis
Negalima sustot nei sekundei:
Galim pamatyti, kokie kvailiai esame.
Negalima išeit, net akimirkai:
Galim būt partrenkti lekiančios mašinos.
Svajonės dūžta, virsta dulkėmis,
Mes keliaujam taip ilgai, manau, kad joms privalo taip nutikt.
Bet, kol esam kelyje, mūsų dienos spindės.
Ir kai mes išsiskirsim (žinai, kad taip turi būt),
Mes išeisim taip lėtai,
taip lėtai.
Kelias rodo praeities akimirkas, lekiančias kaip muses,
Darosi vėlu ir vykstame namo.
Mes keliaujame lygiagretėmis,
Tiesiai į saulėlydžio zoną.
Viskas, ko noriu, tai tu šalia manęs;
Taip, tai miela kelionė
Kol vis dar esame kartu.
Taip, tai saulėta diena ir esame laisvi jūroje;
Vanduo galbūt šaltas lagūnoj,
Bet mes saugūs ir jachtoje,
Ir jei vanduo užšąla, gali grįžti į sausumą
Ir laikytis už manęs, jei vis dar to nori…
|
2013 m. lapkričio 21 d. 19:05:37
Vat toji jūsų pastebėta eilutė ir buvo man šiek tiek problematiška, bet tuomet pabandžiau kuo švelniau išsisukti. Dėkui už komentarą.
____________________
„Nieko nepadarysi“ - Kurtas Vonegutas
2013 m. lapkričio 21 d. 19:02:29
Ypatingai užstrigo viena eilutė, bet kol nėra kritikos, nesakysiu kuri.
Geras vertimas, išsaugojęs Hamilio minties matricą. Neperkrautas įvardžiais, lakoniškas išraiška, bet tikslus prasme.
Mano pastebėjimas būtų tik toks:"Kelias rodo praeities akimirkas, lekiančias kaip muses" aš versčiau - "Autostrados (Kelio) ženklai praskrieja pro šalį lyg musės.
Laikytis už manęs turi dar ir antrą reikšmę - "slėptis už ko nors pečių", čia konkrečiai sakoma " taip ir nepaleidus mano rankos"
____________________
Sielos polėkis, išmokantis skrist - Galimybės ribotos, bet pasiryžęs bandyt. Pink Floyd - Learning to Fly
2012 m. lapkričio 23 d. 16:55:44
Kažkada netikėjau ankstyvųjų VdGG kūrybos galia. Bet mane labai sudomino Orthenthianstreet'o tekstas. Tai, be abejo, mėgstamiausia mano "Aerosolio" albumo daina. Ir galiausiai įsitikinau, kokie sukti tie tekstai.
Išties tikiuosi kritikos, nes Hammill'io tekstų suktumas man ne tik palieka žavesį, bet ir duoda pavargti. Iš šio teksto pasimokiau daug anglų kalbos suktumo. Ypatingai užstrigo viena eilutė, bet kol nėra kritikos, nesakysiu kuri.
____________________
„Nieko nepadarysi“ - Kurtas Vonegutas